Перейти к содержимому


Эсперанто


  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 17

#1 den

  • Полноправные пользователи
  • 448 Сообщений:

Отправлено 23 December 2011 - 19:59

Что вы думаете об эсперанто? Меня интересует мнение не Церкви, а рядовых христиан. Состоит ли кто-нибудь в Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista (http://www.ikue.org/)?

#2 alkar

    Pro fide!

  • Полноправные пользователи
  • 1994 Сообщений:

Отправлено 23 December 2011 - 20:55

Просмотр сообщенияden (23 December 2011 - 19:59) писал:

Что вы думаете об эсперанто?



Ну а почему бы и нет? Мало ли попыток создать какой-то искусственный язык коммуникации между разными народами. Кому-то и эсперанто пришёлся по душе. Встречал людей, кто не просто овладел эсператно , но и активно общается с эсперантистами других стран, ездят по миру. У них есть свои печатные издания ( в частности медицинские).
ИМХО - глобальных перспектив у эсперанто. естественно нет. Язык мирового общения это сейчас безусловно английский, что будет дальше не знаю, возможно китайский имеет перспективу... хотя главное, чтобы арабский не стал главным языком для межнационального общения.

#3 corcovado

    И Слово стало плотию, и обитало с нами

  • Полноправные пользователи
  • 1227 Сообщений:

Отправлено 23 December 2011 - 21:13

Хо - хо! Начинаем достраивать Вавилонскую Башню?

#4 den

  • Полноправные пользователи
  • 448 Сообщений:

Отправлено 23 December 2011 - 22:31

Просмотр сообщенияcorcovado (23 December 2011 - 21:13) писал:

Хо - хо! Начинаем достраивать Вавилонскую Башню?

Хотите сказать, единый язык до Вавилонской башни был ошибкой Господа?

#5 Amtaro

  • Полноправные пользователи
  • 191 Сообщений:

Отправлено 24 December 2011 - 06:57

Просмотр сообщенияden (23 December 2011 - 19:59) писал:

Что вы думаете об эсперанто? Меня интересует мнение не Церкви, а рядовых христиан. Состоит ли кто-нибудь в Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista (http://www.ikue.org/)?

Переделанный испанский. Не пошёл.

#6 alkar

    Pro fide!

  • Полноправные пользователи
  • 1994 Сообщений:

Отправлено 24 December 2011 - 17:10

Просмотр сообщенияAmtaro (24 December 2011 - 06:57) писал:

Переделанный испанский. Не пошёл.


Не согласен, изо многих языков корневая основа привтащена,так и латынь пригодилась.

#7 den

  • Полноправные пользователи
  • 448 Сообщений:

Отправлено 24 December 2011 - 20:14

Просмотр сообщенияAmtaro (24 December 2011 - 06:57) писал:

Не пошёл.

По-олбански это будет «ниасилил».

#8 Amtaro

  • Полноправные пользователи
  • 191 Сообщений:

Отправлено 25 December 2011 - 03:19

Просмотр сообщенияalkar (24 December 2011 - 17:10) писал:


Не согласен, изо многих языков корневая основа привтащена,так и латынь пригодилась.

За основу был взят испанский.

#9 alkar

    Pro fide!

  • Полноправные пользователи
  • 1994 Сообщений:

Отправлено 25 December 2011 - 10:49

Просмотр сообщенияAmtaro (25 December 2011 - 03:19) писал:

За основу был взят испанский.


Не согласен.
Хотя бы сдесь гляньте:http://ru.wikipedia....%BD%D1%82%D0%BE

#10 den

  • Полноправные пользователи
  • 448 Сообщений:

Отправлено 25 December 2011 - 15:20

Просмотр сообщенияAmtaro (25 December 2011 - 03:19) писал:

За основу был взят испанский.

Эсперанто ближе к итальянскому. Но за основу не был взят ни один из ныне существующих естественных языков. Основой для лексики послужили: английский, греческий, итальянский, немецкий, русский, французский. Грамматика же самобытна.

#11 Клантао

  • Полноправные пользователи
  • 335 Сообщений:

Отправлено 26 December 2011 - 15:53

Просмотр сообщенияden (25 December 2011 - 15:20) писал:

Эсперанто ближе к итальянскому.
К испанскому и итальянскому ближе интерлингва-ИАЛА. Эсперанто по грамматике вообще не может быть классифицирован как индоевропейский язык, обладая исключительно агглютинативным словообразованием, не влияющим на соединяемые осоновы и аффиксы (ср., например, правило де Валя, регулирующие вариативность глаголных основ презенса и супина, в окцидентале).

Не является эсперанто и лексическим романоидом, имея где-то до 30% корней германского происхождения. Среди романизмов же многие даны во французском оформлении.

#12 Petroff

  • Полноправные пользователи
  • 1664 Сообщений:

Отправлено 26 December 2011 - 16:39

Зачем кому-то нужно, изобретать ещё один мёртвый язык, при наличии имеющихся? Напоминает опыт др.Франкнштейна...

#13 den

  • Полноправные пользователи
  • 448 Сообщений:

Отправлено 26 December 2011 - 19:04

Просмотр сообщенияPetroff (26 December 2011 - 16:39) писал:

ещё один мёртвый язык

Это вы про какой язык?

#14 Petroff

  • Полноправные пользователи
  • 1664 Сообщений:

Отправлено 26 December 2011 - 19:05

латынь

#15 den

  • Полноправные пользователи
  • 448 Сообщений:

Отправлено 26 December 2011 - 19:46

Просмотр сообщенияPetroff (26 December 2011 - 19:05) писал:

латынь

Латынь жива, но эсперанто живее.

#16 Derk

  • Модераторы
  • 2700 Сообщений:

Отправлено 26 December 2011 - 22:47

Просмотр сообщенияden (26 December 2011 - 19:46) писал:

Латынь жива, но эсперанто живее.

Ага, как Ленин :)
Эсперанто сам собой появляется, когда разговариваешь с иностранцем, не зная его языка :)

#17 Клантао

  • Полноправные пользователи
  • 335 Сообщений:

Отправлено 27 December 2011 - 00:28

Просмотр сообщенияDerk (26 December 2011 - 22:47) писал:

Эсперанто сам собой появляется, когда разговариваешь с иностранцем, не зная его языка :)


Это пиджины. Очень серьёзная вещь на самом деле, нуждающаяся в изучении. Если бы международный искусственный язык строился по образцу пиджинов (прагматического кода), а лексику использовал преимущественно интернациональную (греко-латинскую, включая декомпозицию интернационализмов, биологическую и медицинсукую номенклатуру и пр.), разбавленную общероманской латинского происхождения, то такой бы язык имел шансы стать международным.

Мог бы выглядеть, например, так:

1 in li arch wa u log, que log wa apud theo, que theo wa ha log .
2 ilal wa in li arch apud theo .
3 omni tra ilal wa ha fac, que pan wa ha fac extra ilal e nequi (.) le fact (.)
4 in ilul wa zo, que zo wa luc pro pan homin .
5 que luc in tenebr luce, que tenebr ne wa pot ille .
6 t' wa ha fac un miss apo theo ju le homin, nomin d'illo e joan .
7 ille wa ven in testimony pro testific'er di le luc, ut omni wu credi per ilal .
8 ille ne wa le luc sed pro testific'er di le luc .
9 t' wa ver le luc illumina omni le homin e venont le mund .
10 ilal wa in mund, et mund awa ha fac per ilal, et mund ne wa cognos ilul .
11 ilal ven les propr d'ilal, et les propr d'ilal wa ne accep ilal .
12 sed les hant accept d'ilal wa donavert potenty esse fact di les fil di theo - les qui credi je nomin d'ilol,
13 les qui e nat ne ex sangu, et ne ex voluntat apo sarc, et ne ex voluntat apo homin, sed ex theo .
14 et u log wa ha fac sarc et habite in nos, et nos wa vid glory d'ilal, glory qual men monogenit apo lu patr, lu plen de graty que veritat .
15 o joan e testific ille que clam e dic: isti e lo wa dict apo me, lo venont post me qui e fact pre me quia wa prior me .
16 et ex plenity d'ille nos l'omni wa accep et le graty pro graty .
17 quia le nom wa ha da per o mose', le graty que veritat wa ven per o jesu christ .
18 theo e vis nequi nequum; monogenit u theo, le in sinu di u patr, ille revela .
19 et ti e testimony apo joan, quum les jude e mitt les sacredot que levit ex i jerusalem (ad ilil) pro interroga're d' ilil: qui e tu ?
20 et illo e confit que ne nega sed confit: ego ne le christ .
21 et illes interroga illo: qui men? (tu e) o eliah ? illo dic: ego ne . e prophet ? ille respond: ne .
22 illes dic ti illo: qui e tu? pro nos wu respond unes hant miss notr . qui tu e dic de ipse te ?
23 ille leg: ego e voc apo lo clama in desert: rectific le via pro u domin - sic ut prophet o isajah wa leg .
24 et ta wa les miss ex les pharisaj .
25 ilal interroga illo: quod tu baptiz, si tu ne christ, ne que eliah, ne que prophet ?
26 joan respond dicont men: ego baptiz in aqu, sed un inter votr le stant e lo ne cognost apo votr .
27 ilal e lo venont post me (qui e fact pre me), ego ne dign disliga're les corrigy di sandaly de illal .
28 ti wa in i bethany, trans i jordan, qua joan baptiz .
А эсперанто... ну, это просто язык, на котором общаются между собой единомышленники - как "по приколу" (в первую очередь), так и в качестве средства международного общения. При этом круг этих единомышленников несколько шире, чем круг использующих в этом качестве латынь или эльфийский (квенью + синдарин), а сам язык намного проще, чем эти. Но не более того.

#18 alkar

    Pro fide!

  • Полноправные пользователи
  • 1994 Сообщений:

Отправлено 27 December 2011 - 09:15

Просмотр сообщенияden (26 December 2011 - 19:46) писал:

Латынь жива, но эсперанто живее.


Я бы эти языки по конечной направленности приминения не сопоставлял.
Латынь, считается в сфере медиков и католического клира, хотя подавляющее большинство означенных знают язык поверхностно, лишь отдельные термины, фразы, связанной речи для общения не дождёшся. Да ещё забыл, юристы любят многоначительно цитировать латинские фразы-поговорки, в т.ч. во время судебных действ, это их понты.
Про эсперантно - это именно язык коммуникации, согласен. что определенного круга, своего рода клуба по интересам - любителей эсператно. Ну и пускай общаются. Нравится людям плюс, в самом деле рушатся границы общения разноязычных людей, взявших и освоивших дополнительно эсператно.

Сообщение отредактировал alkar: 27 December 2011 - 09:17






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анононимных